Чистота языка как фактор национальной безопасности

Православный писатель и публицист Василий Ирзабеков – о необходимости сохранения чистоты русского языка.

Проблема чистоты русского языка – это не только проблема культуры, эстетики. Это еще и проблема национальной безопасности государства Российского. И таковой она стала не сегодня.

Еще два века тому назад замечательный сын русского народа Александр Семенович Шишков предупреждал, что увлечение русских французским языком, отвержение ими своего природного, богатейшего, удивительного, божественного языка не приведет ни к чему хорошему. Он оказался прав. И результатом этого стало декабристское восстание, по сути, мятеж, когда лучшие люди вышли на площадь, чтобы восстать против своего Государя. А спустя столетие произошел октябрьский мятеж, который некоторые называют «октябрьской революцией»…

Так вот, сегодня мы тоже находимся в ситуации, когда русский язык становится фактором национальной безопасности. Несколько лет назад проходил один из Всемирных русских соборов, посвященный проблеме демографии. Слово взял известный и уважаемый священник. И с трибуны – а там присутствовали члены правительства, которых подвергли очень жесткой критике – он заявил:

«Братья и сестры, вы критиковали правильно. Только эти (он имел в виду чиновников, управляющих страной, – примеч. В.И.) пока хоть по-русски говорят. А вот те, кто придет на смену им, они и говорить по-русски не смогут».

Русские с нерусской душой

Эти слова меня смутили. Я недоумевал, в чем же здесь суть. Неужто, подумалось мне, будем мы настолько оглуплены и безсловесны, что станем терпеть над собой власть иностранцев?! И только позже – и с совершенно неожиданной стороны – пришло, как мне кажется, понимание того, о чем предупреждал тогда мудрый пастырь.

Дело в том, что мне приходится много ездить по стране. В больших городах, в Москве после каждого выступления ко мне подходят пожилые люди с просьбой помочь их детям. Это родители или бабушки и дедушки тех, кого когда-то отправили в Великобританию для обучения с младых ногтей английскому языку. Эта страна нынче модна. Раньше был Париж, теперь – Лондон. Т. е. если у нас с вами первое слово – русское, первая колыбельная – русская, у них все это первое – английское. А для чего? А для того, чтобы потом обучение им далось легко. Но по сути у этих детей уже психология англичан. Достаточно сказать, что сегодня только в одном городе Лондоне официально зарегистрированы 300 тысяч русских, которые между собой называют его «Лондонградом». Причем такое образование, превращающее русских в нерусских, стоит очень дорого. Богатые же люди зря денег не тратят. И средства, расходуемые ими на своих чад, – это для них немалые инвестиции, которые должны вернуться солидными дивидендами. И они уже возвращаются. Вы спросите – как? Весь мир зарабатывает деньги в России. Ни для кого не секрет, что чиновничье кресло является лучшим местом. А кресла эти занимают вчерашние выпускники Оксфордов и Кембриджей, те самые внешне русские люди, сердце и душа которых таковыми не являются. Они тихо и незаметно, но целенаправленно получают ключевые должности менеджеров (иначе говоря – управленцев) во всех областях экономики и культуры. Мне приходилось несколько раз общаться с такими. Возникают странные ощущения. На тебя смотрит голубоглазый человек, у которого и фамилия, может быть, – Иванов, Петров. Смотрит – и не видит. Невольно размышляешь: а сердце у них – каково? Русское ли оно? Вторя А.С. Шишкову, можно вопросить: а на каком языке они молятся Богу, да и молятся ли вообще?

Кстати, о фамилиях. Мне одна бабушка жаловалась, что внук не только не хочет говорить по-русски, читать русские книги, – он вообще не желает называться русским! Он даже окончание своей фамилии, привычное русское «ов», пишет как «офф» – «Смирнофф», «Давыдофф». При общении с ними чувствуешь холодок, как от алюминиевого крыла самолета. И это – беда. Потому что Россия для них, увы, не Родина.

Эта беда уже постигала Россию около двух столетий назад. Тогда французскими гувернерами было взращено несколько поколений барчуков и барышень, не умевших и даже стеснявшихся говорить на родном языке, у которых первые слова были – не русские, первая сказка и песенка, первые игры – не русские. <…> Если же вспомнить мудрое замечание великого В.И. Даля о том, что на каком языке ты говоришь, той нации ты и есть, то сквозь кровавые контуры убийственной смуты в России, начавшейся с Сенатской площади и продолженной октябрьским переворотом и цареубийством, семью десятилетиями откровенного богоборчества, проступают контуры невидимого дирижера, во все времена – как и ныне – не оставляющего попыток перекроить русский кафтан на западный фасон.

«Русского мата» не бывает

Теперь о сквернословии и матерной брани, которые почему-то считаются, как полагают некоторые, неотъемлемой частью нашего разговорного языка. Часто люди путают сквернословие и мат. Хотя и то и другое мерзость, но все-таки это не одно и то же. Мерзкие, скверные, хульные, ругательные слова, которые существуют в русском языке, – не русские, они – тюркского происхождения. Есть несколько неприличных слов в русском языке, их аналоги существуют в азербайджанском. Но самое-то поразительное, что в азербайджанском и других тюркских языках эти слова – нормальные! Одно из этих слов можно перевести как «жениться». В русском языке оно похабное. А все дело в контексте – он изменился. Суть в том, что всегда агрессия шла на Русь с юго-востока. <…> И эти обычные слова, которые говорил русским людям противник, – в их сознании отпечатывались как ругань. А низость человеческой натуры заключается, увы, в том, что потом почему-то человек начинал адресовать их своему брату, свату, ближнему, оскорбляя его. Что означает слово «оскорблять»? Оскорблять – это наводить скорбь. Можно подумать, что жизнь нас обходит скорбью, что мы еще должны оскорблять друг друга!

Еще на одну особенность нынешнего сквернословия хотел бы обратить внимание. А именно – на обилие в русском языке оскорбительных слов, являющихся названиями болезней или болезненных состояний человека: «шизик», «чокнутый», «псих», а также прискорбно участившееся в последнее время – «даун» (это, как известно, люди, родившиеся с лишней хромосомой). Получается, что мы глумимся над теми, кого, перефразируя М.Ю. Лермонтова, можно было бы назвать «игрою счастия обиженными». А между тем все, находящиеся с ними в тесном общении, свидетельствуют: складывается впечатление о том, что это у большинства из нас как раз и недостает одной хромосомы. Настолько они открыты добру, настолько чисты и наивны, мирны и абсолютно неспособны на зло! Известен даже случай, когда во время забега на стадионе один такой человек упал. Так все остальные прервали свой бег и подбежали к нему, чтобы помочь подняться и поcочувствовать. Трибуны рукоплескали им стоя.

Совсем другая история – мат. Упаси, Господи, осквернять нашу речь! Дело в том, что, покорив Русь территориально, но понимая, что русский человек не сломлен, захватчики интересовались: «А почему? В чем сила русского человека?» И тогда русские исповедовали свою веру. Они молились Богородице, Христу. А для язычника осознание нашего Бога недоступно. Бога, Который Сына Своего дал распять ради нас, людей. Язычник думает так: «Ты мне руку отрубил – я тебе две, ты мне глаз выколол – я тебе оба». Это даже не принципы Ветхого Завета, где «око за око». Это гораздо хуже. И вдруг русский человек говорит таким варварам о Христе, о Богородице… Каждый раз, когда я рассказываю об этом, у меня сердце сжимается. Чтобы понять, какая мерзость, какой ад есть матерная ругань, надо осознать, на что она направлена. Ведь это имеет отношение к самой, быть может, значительной тайне нашей веры, к тайне мироздания, тайне Боговоплощения.

Святитель Василий Великий писал в письме к монахиням: «Как часто мы, люди, говорим: „Рождество Христово“. – Нет, нет, это не рождество в нашем понятии, это – Воплощение, это – великая тайна». В молитве мы обращаемся к Богородице: «Яко всех Творца недоуменно…» Раньше я думал, что «недоумевать» – это чего-то не понимать. Оказывается, правильный смысл русского слова «недоумевать» – не доходить умом, т. е. этот глагол приложим к превышающим наш разум явлениям. Он обозначает тайну, указание на то, что недоступно человеческому уму. Язычнику, например, неясно: Матерь Бога – Приснодева. Он говорит: «Что ты меня за дурака держишь, что я не знаю, как девушка становится женщиной, как рождаются дети?!» Но язычник догадывается, в чем основа духовной крепости русского человека, – в его непонятном Боге и еще более непонятной Приснодеве – Матери Божией. Он измывается, глумится над Приснодевством нашей Богородицы, бьет по самому дорогому. Вот что такое мат – это покушение на Небесную чистоту Богоматери.

Закономерно поэтому, что такая ругань именуется еще и «инфернальной лексикой», ведь «инферно» по латыни означает «ад». А потому рассудите – может ли русский (или считающий себя таковым) человек хулить Пречистую?! Вот вам и «русский мат»! Обман и еще раз обман, низкая и подлая спекуляция! И допустимо ли такое в стране, коренное население которой убеждено, что Родина благоденствует до той поры, пока находится под неусыпным присмотром Божией Матери, и где так ждут по осени праздника Покрова Пресвятой Богородицы?!

Незнание духовных законов не освобождает от ответственности, как и в уголовной сфере. Но пусть теперь-то знают: мат – это хула на Богородицу. И потому я не принимаю этих спекулятивных выражений: «русский фашизм», «русский мат». Еще раз говорю: русского мата, во-первых, нет. Просто нет. Это измышление, причем подлое и низкое. Во-вторых: мат не может быть русским просто по определению.

Василий Ирзабеков

Святая сила слова. М., 2012.


Return to Top ▲Return to Top ▲